So automatisch (Tellement automatique)
Du bist wie 'ne Maschine (Tu es comme une machine)
Dein Herz schlägt nicht mehr für mich (Ton coeur ne bat plus pour moi)
So automatisch (Tellement automatique)
Berühren mich deine Hände (Tes mains me touchent)
Spür alles, nur nicht dich (Je sens tout, sauf toi)
So automatisch (Tellement automatique)
Deine Stimme - elektrisch (Ta voix- électrique)
Wo bist du, wenn sie spricht? (Où es-tu lorsqu'elle parle ?)
So automatisch (Tellement automatique)
Wie du sagst, ich bin dir wichtig (D'après ce que tu dis, je suis important pour toi)
wer programmiert dich? (Qui te programme ?)
Refrain:
Wenn du lachst (Quand tu ris)
Lachst du nicht (Tu ne ris pas)
Wenn du weinst (Quand tu pleures)
Weinst du nicht (Tu ne pleures pas)
Wenn du fühlst (Quand tu ressens)
Fühlst du nichts (Tu ne ressens rien)
Weil du ohne Liebe bist (Car il n'y a pas d'amour en toi)
Wie automatisch (Comme si j'étais automatique)
Renn ich durch alle Straßen (Je cours à travers toutes les rues)
Und keine führt zu dir (Mais aucune ne conduit jusqu'à toi)
Wie automatisch (Comme par automatisme)
Folgen mir deine Schatten (Tes ombres me poursuivent)
Und greifen kalt nach mir (Et cherchent à m'attraper froidement)
Du bist wie (Tu es comme)
Ferngesteuert (téléguidé[e])
Statisch und (Statique)
Mechanisch (Mécanique)
So automatisch (Tellement automatique)
Dein Blick so leer (Ton regard est tellement vide)
Ich kann nicht mehr (Je n'en peux plus)
Alles an dir (Tout chez toi)
Wie einstudiert (Comme étudié[e])
Du stehst vor mir (Tu te tiens devant moi)
Pris d'ici